| Previous |
Thiruppallandu Pasuram 8 |
Next |
|---|
Pasuram:
neyyidai nalladhOr sORum niyathamum aththANich sEvagamum kaiyadaikkAyum kazhuththukkup pUNodu kAdhukkuk kuNdalamum meyyida nalladhOr sAnthamum thandhu ennai veLLuyir Akka valla paiyudai nAgap pagaik kodiyAnukkup pallANdu kURuvanE
Meaning:
thandhu - (He) gave me ney idai nalladhu Or sORum - food between ghee that has purity and unparalleled taste; aththANich sEvagamum - the unbroken service niyathamum - that lasts forever; adaik kAyum - betel leaves and nuts kai - from His divine hand; kazhuththukkup pUNodu - ornament for the neck; nalladhu Or sAnthamum - and the fragrant and unparalleled sandal paste mey ida - to rub on the body; Akka valla - and made ennai - the lowly me veL uyir - as one with sattva guNas. kodiyAnukku - To Him, who has on His flag pagai - Garuda, the enemy nAgam - of the snake pai udai - with hoods, pallANdu kURuvan - I am bound to perform mangalashasanam.
Vyakhyana Saram:
In the pasuram "aNdak kulaththukku" Azhvar called those who seek material benefits
from Him, to come join him. In this pasuram, they agree and come toward him and
he takes them in. In the pasuram "vAzhAtpattu", those who seek nothing other than
Him were called and in the pasuram "endhai thandhai" they spoke of their qualities
and joined Azhvar. In the pasuram "thIyil poliginra", those who sought kaivalya in
the past spoke of their being corrected and joined Azhvar.
Those who seek material things went to Him and asked for such things. Just as He gave Himself to those who sought only Him, He gave them the material wealth that they sought. Seeing His generosity, they lose their interest in such things and in this pasuram seek to perform mangalashasanam to Him.
In the pasuram "aNdak kulaththukku", Azhvar spoke of those who wish for material things. In this pasuram, those who seek such benefits say that they asked Him for those and He gave that to them. Now they have understood their true nature and speak of the lowliness of what they had sought.
| Next | Next |
|---|