| Previous | Pasuram 9 | Next |
|---|
Edhamil thaNNumai ekkam maththaLi yAzh kuzhal muzhavamOdu isai thisai kezhumi gIthangkaL pAdinar kinnarar kerudargaL gandharuvar avar kangkuluL ellAm mAdhavar vAnavar sAraNar iyakkar siththarum mayangkinar thiruvadith thozhuvAn Adhalil avarkku nAL Olakkam aruLa arangkaththammA! paLLi ezhundharuLAyE
Meaning:
muzhavamOdu - With the sound of Edham il - the faultless thaNNumai - small drum, ekkam - the one stringed instrument, maththaLi - the drum, yAzh - the Veena, kuzhal - and the flute thisai - in all directions, isai kezhumi gIthangkaL pAdinar - those meant to sing songs such that music fills everywhere, kinnarar - such as Kinnaras, kerudar - Garudas, and the kandharuvar avar - Gandharavas who stand there, and mAdhavar - the maharishis, vAnavar - Devas, sAraNar - Saranas, iyakkar - Yakshas, and siththarum - Siddhas, thiruvadi thozhuvAn - to pray at Your divine feet mayangkinar - were stupefied kangkuluL ellAm - through the night. Adhalil - Therefore avarkku nAL Olakkam aruLa - to grace them (and accept their service) arangkaththammA - O! Lord of Srirangam, paLLi ezhundharuLAy - please wake up.
Vyakhyana Saram:
In the previous pasuram, Azhvar said that the things that He gives out
everyday and the instruments that He graces with His divine eyes such
as the mirror, came. In this pasuram, Azhvar says that those who play
musical instruments and dance to wake Him up have come.
Azhvar says "To pray at Your divine feet upon seing Your beauty as You wake up and to perform services to You as You are sitting down in the halls, happily carrying their musical instruments, Yakshas, Gandharvas and such have come. For their sake as well as mine, please wake up and accept our services."
| Previous | Next |
|---|