| Thaniyangal | Next |
|---|
tameva matvA paravAsudevam ra~Ngeshayam rAjavadarhaNIyam | prAbodhikIm yokR^ita sUktimAlAm bhaktA~NghrireNum bhagavantamIDe ||
Meaning:
ya: - That (Azhvar) matvA - who observed (thought) ra~Ngeshayam - Sri Ranganatha who is resting at Srirangam rAjavat - like a king arhaNIyam - and worthy of being worshipped, tam paravAsudevam eva - as the actual Paravasudeva Himself (at Srivaikuntam), akR^ita - and wrote sUktimAlAm - the garland of words prAbodhikIm - to awaken Him, IDe - I extoll (tam - that) bhaktA~NghrireNum - Thondaradippodi Azhvar bhagavantam - who has the divine qualities (such as knowledge).
Vyakhyana Saram:
This thaniyan was written by Thirumaalaiyandan who was the acharya who
taught the meanings of Thiruvaymozhi to Ramanuja. It says that we
should pay homage to Thondaradippodi Azhvar. Thiruvarangaththamudhanar
says "seyyum pasum thuLabath thozhil mAlaiyum, senthamizhil peyyum
maRaith thamaizh mAlaiyum, pErAdha sIr arangkaththu aiyan kazhaRkaNiyum
paran" (Ramanuja Nutrandhadhi 13). Here, he praises Thondaradippodi
Azhvar as the one who performed the service of providing garlands made
of flowers and the garlands made of words (Thirumaalai and
Thiruppalliyezhuchchi) to Sri Ranganatha.
The name Thirumaalai itself shows that the prabandham Thirumaalai is a garland of words. In this thaniyan, through the words sUkti mAlAm, this prabandham Thiruppalliyezhuchchi is also shown to be a garland of words.
| Next |
|---|